(4 noiembrie 1944, Sighetu-Marmatiei - 9 iulie 2005, Cluj-Napoca). Traducător, germanist. Facultatea de Filologie a UBB Cluj (1967). Debut absolut in Steaua cu o traducere din Kafka, 1966. Doctor in filologie (1983). Ambasador al Romaniei in Austria (1997-1999). Continuă să publice în reviste traduceri din Heinrich Boll, Cristoph Hein, W. Koppen, Wolfgang Borchert, Erwin Heimann, Rolf Hochhuth, Holderlin, R.M. Rilke, Walter von der Vogelweide, dar şi studii, articole şi eseuri despre Friedrich Durrenmatt, H. Gogelmann, Roman Jakobson, Ernst Junger, Herbert Meier, Gerda Zeltner. Colaborează frecvent la „Steaua", „Tribuna", „Secolul 20", „România literară", „Echinox", „Vatra" etc.
Volume: Althochdeutsch, 1985; Studien zur deutschen Literatur (Studii de literatură germană), I, 1987; Semantica prepozitiilor germane si romane, 1998; Probleme de teoria si practica traducerii literare, 1998; Walther von der Vogelwaide. Epoca. Poetul. Opera. Interpretarea, 1999 etc.
Traduceri: Heinrich Boll, Opiniile unui clovn, Cluj Napoca, 1975; Destinul unei ceşti fără toartă, Bucureşti, 1986; Fotografie de grup cu doamnă, Cluj Napoca, 1988; Cristoph Hein, Prietenul străin. Sfârşitul lui Horn, Bucureşti, 1988; Friedrich Durrenmatt, Dramaturgice şi critice, Bucureşti, 2001 etc.
