Apasă aici pentru a revenii la pagina anterioară











Andrei LAZAR

Data nașterii : 1982-10-20


Click aici pentru a vizualiza Manuscrisul - Andrei LAZAR













Andrei-IoanLazar (n. 20 oct 1982, Turda). Traducător și critic literar. Lector universitar la Facultatea de Litere, Universitatea Babeș-Bolyai, Cluj-Napoca, Departamentul de Limbi și Literaturi Romanice. Doctor în filologie cu o teză despre raportul text-imagine în autobiografia contemporană, coordonată de Prof. univ. dr. Rodica Pop și publicată în volum: L autobiographie entre le texte et l image,(2021). Masterat la Universitatea din Geneva și licență la Facultatea de Litere, UBB.
A publicat o serie de studii și articole dedicate interferențelor dintre literatură, fotografie și cinema, dar și despre receptarea critică a autorilor belgieni francofoni în România (Maurice Maeterlinck, Marguerite Yourcenar, Bernard Tirtiaux), despre postura literară și dialectica figură-figural la Annie Ernaux, Chantal Akerman, Hervé Guibert sau Bernard Quiriny în volume colective și reviste științifice.
Membru al Centrului de Studii Literare Belgiene de Limbă Franceză din cadrul UBB Cluj-Napoca și al Société Internationale d Etudes Yourcenariennes, Clermont-Ferrand, Franța.
Coordonator al colecției „Afrika” la editura Casa Cărții de Știință alături de Simona Jișa și Sergiu Mișcoiu.
 
A tradus romane: Bernard Tirtiaux, Noël în decembrie(2018), Jean Marc Turine, Teodora, fiica fluviilor(2020), Beata Umubyeyi Mairesse, Toți copiii tăi risipiți(2021), Karim Kattan, Palatul celor două coline(2022, în colaborare cu Adriana Copaciu-Lazar); proză scurtă: Alain Berenboom, „Messie Meets Dracula” și Kenan Görgün, „Singur la un pahar” în Rodica Lascu-Pop, Escales littéraires à Cluj. Anthologie bilingue d auteurs francophones / Escale literare la Cluj. Antologie bilingvă de autori francofoni(2015), Thomas Owen, „Ceremonial nocturn” și „Nocturnă” în Thomas Owen, Ceremonial Nocturn, Antologie de proză fantastică,traduceri coordonate de Rodica Lascu-Pop (2015); teatru:  René Bizac, Sunt un erou(2022); volume și articole științifice: Denis Laoureux, Maurice Maeterlinck şi dramaturgia imaginii. Artele și literele în simbolismul belgian(2015, în colaborare cu Adina-Irina Forna), Bertrand Prévost, „Figură, figura, figurabilitate. Contribuții la o teorie a intensităților vizuale” (2017), Bernard Lafargue, „De la figurile chipului la chipul figurii”(2017), Nicole Brenez, „Așa cum sunteți. Reprezentare și figurare. Chestiuni de terminologie la Barthes, Eisenstein, Benjamin, Epstein” (2017), Bertrand Rougé, „La (per così dire) energia delle figure. A transporta, a figura sau enargeia/energeia operelor: pentru o energetică a artei”(2017), Matthieu Bernhardt, „Despre călătorie și scriitură la Nicolas Bouvier” (2011), Maurice Couquiaud, „Uimirea în poezia lui Lucian Blaga” (2008); interviuri cu Yves Namur (2022) și René Bizac (2022).
 
 
***
 
„Nu pot trece cu vederea calitatea extremă a unei traduceri curgătoare, firești, de parcă autorul ar fi scris în românește.” (Alexandru Jurcan, Familia, 2023)
 
„Într-o frumoasă limbă românească ce tinde să tălmăcească sensurile precise ale limbii franceze, Andrei Lazar şi Adina-Irina Forna rămân fideli originalului, dar ştiu capta în română nuanţele textelor poetice ale scriitorului belgian.” (Sonia Elvireanu, Viața Românească, 2016)

În imagine, 
 cu Beata Umubyeyi Mairesse, 2022
 

Apasă aici pentru a revenii la pagina anterioară